Wittgenstein
"Les limites de mon langage signifient les limites de mon univers" (5.6)
Tractatus logico-philosophicus, Wittgenstein.
Lorsque je suis tombé sur cette phrase merveilleuse, je me suis demandé tout d'abord comment l'on pouvait assigner des limites à un langage, quel outil permet cela? Ensuite le problème du terme "signifient", signifier c'est marquer d'un signe, être le signe de, et par extension exprimer ; sachant que le langage est justement cet acte de l'"exprimer" il y a comme on dit un problème dans cette phrase, car si les limites du langage signifient, c'est-à-dire expriment, les limites de mon univers, cela revient à dire que les limites de mon expression (acte d'exprimer) expriment les limites de mon univers. Mais si les limites de mon expression sont-elles mêmes définies par la capacité de l'"exprimer", le piège du langage se referme une fois de plus, la boucle est vicieuse, bah oui rendez-vous compte qu'utiliser un outil compris dans la limite même de l'"exprimer", du langage, c'est utiliser une méthode analytique aussi limitée que l'objet de son analyse, c'est porter un jugement dit objectif avec des moyens d'analyses qui ne le sont pas. D'où le retour à la première question, quel outil permet d'assigner des limites à mon langage?
En tous cas la correspondance établie entre "mon langage" et "mon univers" fait que je trouve merveilleuse cette proposition. :)